添酒中六詠酒池

萬斛輸曲沼,千鍾未爲多。 殘霞入醍齊,遠岸澄白酇。 后土亦沈醉,奸臣空浩歌。 邇來荒淫君,尚得乘餘波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬斛:極言容量之多。古代以十鬥爲一斛。
  • :輸送,運輸。
  • 曲沼:曲折的池塘。
  • 千鍾:指大量的酒。鍾,古代酒器。
  • 醍齊:古代美酒名,泛指美酒。
  • 澄白酇:形容酒色清澈明亮。
  • 后土:古代對土地的尊稱,這裏指大地。
  • 沈醉:沉醉,大醉。
  • 奸臣:指不忠於君主的臣子。
  • 浩歌:大聲歌唱,放歌。
  • 邇來:近來。
  • 荒淫君:指荒淫無道的君主。
  • 餘波:餘波,指影響或遺留的問題。

翻譯

將無數的酒運送到曲折的池塘中,即使有千鍾酒也不算多。 晚霞映入美酒之中,遠處的岸邊酒色清澈明亮。 大地似乎也沉醉了,而那些不忠的臣子只能空自放歌。 近來那些荒淫的君主,還能乘着這股餘波繼續享樂。

賞析

這首作品通過誇張的手法,描繪了酒池的盛況和荒淫君主的享樂生活。詩中「萬斛輸曲沼,千鍾未爲多」展現了酒池的龐大和酒量的豐富,而「殘霞入醍齊,遠岸澄白酇」則以美麗的意象描繪了酒色的誘人。後兩句「后土亦沈醉,奸臣空浩歌」通過擬人手法,暗示了整個世界的沉醉和姦臣的無能爲力。最後一句「邇來荒淫君,尚得乘餘波」則對荒淫君主的批判和諷刺,表達了詩人對當時社會風氣的不滿和憂慮。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文