梓州與溫商夜別

· 陳羽
鳳皇城裏花時別,玄武江邊月下逢。 客舍莫辭先買酒,相門曾忝共登龍。 迎風騷屑千家竹,隔水悠揚午夜鍾。 明日又行西蜀路,不堪天際遠山重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳皇城:指長安城。
  • 玄武江:指長江。
  • 客舍:旅館。
  • 相門:指宰相的門第。
  • :謙辭,表示自己有愧於。
  • 登龍:比喻得到高官顯貴。
  • 騷屑:形容風聲。
  • 西蜀:指四川地區。

翻譯

在長安城花開時節與你分別,又在長江邊月下重逢。 在旅館裏,不要推辭先買些酒來共飲,我們曾一同有幸進入宰相的門第。 迎着風,千家竹林發出沙沙聲響,隔着水,午夜的鐘聲悠揚傳來。 明天我又要踏上前往西蜀的路途,望着天邊重重疊疊的遠山,不禁感到離愁別緒。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在長安分別後,在長江邊重逢的情景。詩中通過「鳳皇城裏花時別」與「玄武江邊月下逢」的對比,展現了時間的流轉與空間的轉換。後兩句則通過「客舍莫辭先買酒」與「相門曾忝共登龍」的敘述,回憶了兩人曾經的交往與榮耀。最後兩句則抒發了詩人即將再次離別的愁緒,以及對未來的不確定感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對離別的無奈。

陳羽

唐吳郡吳縣人。德宗貞元八年進士。官東宮衛佐。工詩。有集。 ► 61篇诗文