塞下曲

· 高適
君不見芳樹枝,春花落盡蜂不窺。君不見樑上泥,秋風始高燕不棲。 蕩子從軍事征戰,蛾眉嬋娟守空閨。獨宿自然堪下淚,況復時聞鳥夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞下曲:古代樂府詩題,多描寫邊塞軍旅生活。
  • 芳樹:指開花的樹。
  • 蜂不窺:蜜蜂不再來訪,比喻花已凋謝。
  • 樑上泥:指屋樑上的泥土,比喻家中的空寂。
  • 秋風始高:秋風開始變得強勁。
  • 燕不棲:燕子不再停留,比喻家中的冷清。
  • 蕩子:指遊蕩在外的男子,這裏特指從軍的士兵。
  • 蛾眉嬋娟:形容女子美麗的眉毛和容貌。
  • 守空閨:守着空蕩蕩的閨房,指女子獨守空房。
  • 獨宿:獨自一人過夜。
  • 鳥夜啼:夜間鳥兒的啼叫聲。

翻譯

你難道沒看見那開花的樹枝,春天花兒落盡連蜜蜂都不再光顧。你難道沒看見那屋樑上的泥土,秋風一吹燕子也不再停留。 遊蕩在外的男子去從軍征戰,美麗的女子只能守着空蕩蕩的閨房。獨自一人過夜自然會落下淚水,更何況還時常聽到夜間的鳥兒啼叫。

賞析

這首詩通過對比自然景象和人間情感,表達了邊塞士兵與家中女子的相思之苦。詩中「芳樹」與「樑上泥」的對比,象徵着春去秋來,花開花落,家中的冷清與士兵的征戰生活形成鮮明對比。後兩句直接抒發了女子獨守空房的孤寂與士兵征戰在外的艱辛,以及他們共同感受到的深深的思念與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了高適邊塞詩的獨特魅力。

高適

高適

高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。 ► 260篇诗文