(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酣(hān):飲酒盡興。
- 芙蓉:荷花。
- 彷彿:好像,似乎。
- 冷蕊疏枝:指梅花,因其花蕊冷豔,枝條稀疏。
- 杖履:柺杖和鞋子,代指行走。
翻譯
半醉之中,我在畫中欣賞着芙蓉,彷彿置身於西湖的二月春光。 那些冷豔的梅花和稀疏的枝條已無處尋覓,我準備好柺杖和鞋子,又隨着你一同前行。
賞析
這首作品描繪了詩人在半醉半醒之間,通過畫作回憶起西湖春日的芙蓉美景。詩中「冷蕊疏枝無處覓」一句,既表達了梅花已逝的遺憾,也暗示了時光的流逝。結尾的「安排杖履又隨公」則展現了詩人願意隨友人一同遊歷的閒適心情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的懷念和對友情的珍視。