(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桃葉渡頭:地名,在今江蘇省南京市秦淮河畔,相傳因晉代王獻之在此送其愛妾桃葉而得名。
- 孤帆:指孤單的船隻。
- 發:出發。
- 奈愁何:如何面對離別的愁緒。
- 君歸:你回去。
- 山水無多:指路途中的山水景色並不複雜或不多。
- 離思多:離別的思念很多。
翻譯
在桃葉渡頭聽到歌聲,看着你的孤舟即將出發,我該如何面對這離別的愁緒。你回去的路正是我來時的路,雖然路途中的山水景色並不複雜,但離別的思念卻異常沉重。
賞析
這首詩描繪了詩人在桃葉渡頭送別友人的情景,通過「孤帆欲發」和「山水無多離思多」的對比,表達了詩人對友人離去的深切不捨和內心的愁緒。詩中「桃葉渡頭」不僅是一個地點,也隱含了離別的情感,使得整首詩的意境更加深遠和感人。