逆旅逢鄉人

· 高啓
客中皆念客中身,唯汝相逢意更親。 不向燈前聽吳語,何由知是故鄉人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逆旅:旅館。
  • 客中:旅途中。
  • 吳語:吳地方言,這裏指蘇州一帶的方言,因爲作者是蘇州人。

翻譯

在旅館裏,我思念着漂泊在外的自己,只有與你相遇時,感覺更加親切。 沒有在燈前聽到吳語,怎麼能夠知道你就是我的同鄉呢?

賞析

這首作品表達了詩人在異鄉偶遇同鄉的驚喜與親切感。詩中,「客中皆念客中身」一句,既表達了詩人對家鄉的思念,也暗示了旅途的孤獨。而「唯汝相逢意更親」則突出了與同鄉相遇時的親切和喜悅。最後兩句通過「不向燈前聽吳語,何由知是故鄉人」的設問,巧妙地揭示了通過方言識別同鄉的情景,增強了詩的真實感和親切感。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對家鄉的深情和對同鄉的親切感。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文