(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 草草:隨意、馬虎的樣子。
- 髯奴:指有衚須的僕人。
- 紺綠衣:深青帶紅的衣服。紺(gàn):深青帶紅的顔色。
- 詫:誇耀。
- 解鞍:卸下馬鞍。
- 賭射:古代的一種遊戯,即射箭比賽。
繙譯
隨意打扮的衚須僕人身穿深青帶紅的衣服,王家自豪地誇耀著他們那匹新養得肥壯的好馬。在斜陽下,馬兒悠閑地卸下馬鞍站立,應該是剛剛從城南的射箭比賽中歸來。
賞析
這首作品通過描繪王家畫馬的場景,展現了明代貴族生活的閑適與奢華。詩中“草草髯奴紺綠衣”一句,既描繪了僕人的裝束,也暗示了王家的富貴與隨意。而“王家好馬詫新肥”則直接表達了王家對自家馬匹的自豪。後兩句“解鞍閑立斜陽裡,應是城南賭射歸”則通過馬兒在斜陽下的悠閑姿態,以及“賭射歸”的推測,進一步渲染了王家生活的閑適與樂趣。整首詩語言簡練,意境優美,通過對畫馬的描繪,展現了明代貴族的生活風貌。