(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 流星逐飛羽:形容箭矢飛行的速度極快,如同流星追趕飛羽。
- 鏃(zú):箭頭。
- 劄:古代用來寫字的木片,這裡比喻箭頭的鋒利能夠穿透木片。
- 箙(fú):古代用來裝箭的器具。
繙譯
箭矢如流星追趕飛羽,箭頭鋒利足以穿透木片。 三箭定下邊疆的安甯,箭袋中無需再裝滿箭矢。
賞析
這首作品通過生動的比喻和簡潔的語言,描繪了箭矢的迅疾與威力。首句“流星逐飛羽”形象地展現了箭矢飛行的速度,次句“鏃利能穿劄”則強調了箭頭的鋒利。後兩句“三發定邊歸,箙中休滿插”表達了箭矢在戰場上的決定性作用,以及戰後的甯靜與從容。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了箭矢在戰爭中的重要作用和戰後的和平景象。