田家夜舂

· 高啓
新婦舂糧獨睡遲,夜寒茅屋雨來時。 燈前每囑兒休哭,明日行人要早炊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chōng):用杵臼搗去穀物的皮殼。
  • 春糧:指舂米,準備糧食。
  • 每囑:每次都囑咐。

翻譯

新媳婦在春天裏舂米,獨自一人睡得很晚,夜晚寒冷,茅屋外下起了雨。在燈前,她每次都囑咐孩子不要哭,因爲明天有行人需要早早地吃上熱騰騰的飯。

賞析

這首作品描繪了一個勤勞的新媳婦在春夜舂米的情景,通過「夜寒茅屋雨來時」一句,傳達出她生活的艱辛與不易。詩中的「燈前每囑兒休哭」表現了新媳婦對孩子的關愛與期望,而「明日行人要早炊」則揭示了她對家庭責任的承擔和對他人需求的考慮。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了農村婦女的勤勞與堅韌。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文