萬載冒雨曉發途中次韻

· 陸深
逢迎南至日,上盡雨中山。 人過龍行處,雲生馬度間。 徵旗殘畫捲,弛擔隋樵還。 阮籍何心者,予方索笑顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬載:地名,今江西省萬載縣。
  • 冒雨:在雨中。
  • 曉發:早晨出發。
  • 次韻:依照所和詩中的韻作詩。
  • 逢迎:迎接。
  • 南至日:冬至日。
  • 上盡:登到山頂。
  • 龍行處:比喻皇帝或高官經過的地方。
  • 馬度間:馬經過的地方。
  • 徵旗:行軍打仗的旗幟。
  • 弛擔:放下擔子,指休息。
  • 隋樵還:跟隨樵夫回家。
  • 阮籍:三國時期魏國詩人,以放達不羈著稱。
  • 索笑顏:尋求歡笑。

翻譯

在冬至日迎接南方的陽光,我登上了雨中的山峯。 人們經過的地方,彷彿是皇帝或高官曾經走過的路徑,雲霧在馬蹄間升騰。 行軍的旗幟在殘破的畫卷中捲起,我放下擔子,跟隨樵夫回家休息。 像阮籍那樣無心插柳的人,我正尋求歡笑的面容。

賞析

這首作品描繪了詩人在冬至日雨中登山的情景,通過「龍行處」和「雲生馬度間」等意象,營造了一種神祕而壯觀的氛圍。詩中「徵旗殘畫捲」一句,既表現了旅途的艱辛,也隱喻了歷史的滄桑。結尾提到阮籍,表達了自己超脫世俗、追求心靈自由的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人豁達樂觀的人生態度。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文