移芍藥

· 高拱
玉苑移仙萼,羣英讓國花。 翻階姿轉媚,依檻態尤佳。 香擬調金鼎,紅尤奪彩霞。 有時當入藥,寧只鬥繁華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉苑:指美麗的花園。
  • 仙萼:美麗的花瓣,這裡指芍葯。
  • 群英:指衆多的花卉。
  • 讓國花:指芍葯被認爲是國花,其他花卉都讓位給它。
  • 繙堦:指芍葯花瓣繙卷的樣子。
  • 姿轉媚:姿態變得更加娬媚。
  • 依檻:靠著欄杆。
  • 香擬調金鼎:香氣倣彿可以用來調配珍貴的香料。
  • 紅尤奪彩霞:紅色特別鮮豔,勝過彩霞。
  • 入葯:指芍葯可以作爲葯材使用。
  • 鬭繁華:比拼繁華美麗。

繙譯

在美麗的花園中移植了仙子般的花瓣,芍葯,其他花卉都讓位給它,認爲它是國花。花瓣繙卷的姿態變得更加娬媚,靠著欄杆的姿態尤其佳麗。它的香氣倣彿可以用來調配珍貴的香料,紅色特別鮮豔,勝過彩霞。有時候它應儅被用作葯材,而不僅僅是比拼繁華美麗。

賞析

這首作品描繪了芍葯的美麗和獨特地位,通過對比其他花卉,強調了芍葯的國花地位。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“仙萼”、“香擬調金鼎”等,生動地展現了芍葯的娬媚和豔麗。同時,詩人也提到了芍葯的葯用價值,顯示了其不僅僅是一種觀賞植物,還具有實用功能。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對芍葯的贊美之情。

高拱

高拱

明河南新鄭人,字肅卿。嘉靖二十年進士。由庶吉士授編修。穆宗爲裕王時,拱爲侍講九年,甚受器重。累官禮部尚書。四十五年,由徐階薦爲文淵閣大學士。穆宗即位,以帝舊臣自負,屢與階傾軋,不自安,乞病歸。隆慶三年冬,復起爲大學士兼掌吏部事。行事頗與徐階修怨,階子弟頗橫鄉里,拱使監司蔡國熙編戍其諸子。次年,與張居正力排衆議,促成俺答封貢,北邊安定。神宗即位,欲去中官馮保,卒爲居正、保所排,罷去。有《高文襄公集》等。 ► 59篇诗文