閒居

兀坐黯無語,空階聞鳥啼。 墨痕沾席透,巒影入窗低。 檻竹清修侶,瓶花法喜妻。 比鄰精舍好,何處覓招提。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兀坐:獨自坐着。
  • 墨痕:墨水的痕跡。
  • 沾席:沾溼了席子。
  • 巒影:山巒的影子。
  • 法喜:佛教用語,指因悟道而產生的喜悅。
  • 比鄰:鄰居。
  • 精舍:指僧人修行的地方。
  • 招提:佛教用語,指寺院。

翻譯

獨自坐着,默默無言,空蕩的臺階上聽到鳥兒的啼鳴。墨水的痕跡沾溼了席子,山巒的影子映入低矮的窗中。欄杆旁的竹子清秀挺拔,如同修行的好伴侶;瓶中的花朵,彷彿是因悟道而喜悅的妻子。鄰居的修行之地很是美好,但不知何處能找到真正的寺院。

賞析

這首詩描繪了一幅靜謐的閒居生活畫面,通過「兀坐」、「空階」、「墨痕」、「巒影」等意象,傳達出詩人內心的寧靜與超脫。詩中「檻竹」與「瓶花」的比喻,巧妙地將自然景物與佛教修行相結合,表達了詩人對精神生活的追求。結尾的「比鄰精舍好,何處覓招提」則透露出詩人對真正修行之地的嚮往與尋覓。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文