(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 緩步:慢慢地走。
- 溪頭:溪流的源頭或岸邊。
- 事事幽:每件事情都很幽靜。
- 斷雲:散開的雲。
- 島嶼:島的總稱。
- 落日:夕陽。
- 豔:鮮豔,這裏形容落日的色彩。
- 汀洲:水邊的平地。
- 夫容:即「芙蓉」,荷花的別稱。
- 蘆荻:蘆葦和荻,都是水邊常見的植物。
- 吳歌:吳地的民歌。
- 棹:划船的槳,這裏指划船的聲音。
- 鷗:一種水鳥。
翻譯
慢慢地走到溪流的岸邊,看着每一件事情都顯得那麼幽靜。散開的雲朵稀疏地分佈在島嶼上,夕陽的餘暉鮮豔地照耀在水邊的平地上。水面靜悄悄的,荷花在夕陽下顯得格外美麗,秋風中蘆葦和荻草隨風搖曳。不知何處傳來了吳地的民歌和划船的聲音,驚起了原本想要休息的水鳥。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的傍晚景象,通過「緩步」、「事事幽」等詞語傳達出詩人悠閒自得的心境。詩中「斷雲」、「落日」、「水靜夫容夕,風生蘆荻秋」等句,巧妙地運用自然景物,營造出一種靜謐而美麗的氛圍。結尾的「吳歌何處棹,驚起欲眠鷗」則增添了一絲生動和趣味,使整首詩更加生動有趣。