水居漫興

赤日墮於西隅,白月升於東牖。 我趁於此開尊,佩得金印如斗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤日:紅日,指太陽。
  • :落。
  • 西隅:西邊的角落。
  • 東牖:東邊的窗戶。
  • 開尊:開啓酒器,指飲酒。
  • 佩得:佩戴。
  • 金印如斗:形容金印非常大。

翻譯

太陽在西邊的角落緩緩落下,而皎潔的月亮從東邊的窗戶升起。我趁着這個時刻,打開酒器暢飲,同時佩戴着一枚巨大的金印。

賞析

這首詩描繪了日落月升的自然景象,以及詩人在這個時刻的閒適生活。通過「赤日墮於西隅,白月升於東牖」的對比,展現了時間的流轉和自然的韻律。後兩句「我趁於此開尊,佩得金印如斗」則表現了詩人的豪放與得意,金印如斗的誇張描繪,顯示了詩人的地位與自信。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了詩人對自然與生活的熱愛。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文