(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齋居:指在書房或靜室中居住,多指讀書或修行。
- 夏木:夏季的樹木。
- 弱軀:指身體虛弱。
- 春衣:春天的衣服,這裏可能指輕薄的衣物。
- 四方誌:指遠大的志向或四處遊歷的願望。
- 瘏馬:疲憊的馬。瘏(tú)。
- 偃息:休息,安息。
- 滄江:泛指江河。
- 涘:水邊。涘(sì)。
- 水竹:水邊的竹子。
- 清虛:清新空曠。
- 悟悅:領悟後的喜悅。
- 夙契:舊有的契合,指早已有的默契或理解。
- 冥詮:深奧的解釋或理解。
- 簡書:書信或簡短的文字。
- 翔禽:飛翔的鳥。
- 前除:門前的小路。
- 境適:環境適宜。
- 謝力遣:謝絕外力的派遣或干擾。
- 迢遙:遙遠。
- 忘予:忘記自己。
翻譯
園林中的樹木隨着夏天的到來而變化,我這虛弱的身體還穿着春天的衣服。雖然心中有着遠大的志向,但疲憊的馬兒已無法再駕車遠行。我在這裏休息在江河邊,水邊的竹子顯得清新空曠。領悟後的喜悅與舊有的默契相契合,深奧的理解得益於簡短的文字。飛翔的鳥兒帶來了美好的聲音,時雨在門前的小路上鳴響。環境適宜,我謝絕了外力的派遣,遙遠的地方讓我忘記了自己。
賞析
這首詩描繪了詩人在夏日園林中的靜謐生活,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對遠大志向的無奈。詩中「偃息滄江涘,水竹既清虛」等句,展現了詩人對自然的熱愛和對清靜生活的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人超脫塵世、嚮往自然的心境。