(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一發:形容遠望時,景物細如髮絲,這裏指江水細長如線。
- 韓江:江名,位於廣東省東部。
- 韓山:山名,與韓江相鄰。
- 扁舟:小船。
- 乘海潮:隨着海潮而行。
- 回首:回頭看。
- 渺:遙遠。
- 上流:河流的上游。
- 春雨:春天的雨。
- 夷猶:從容不迫。
- 弄清泚:玩賞清澈的水。
翻譯
江水如細線般流淌,韓山與之相對而立。 我乘着小船隨海潮前行,回頭望去,千里之外的景色已變得模糊。 河流上游春雨綿綿,我從容不迫地欣賞着清澈的水流。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了江水、山巒、小船和春雨等自然元素,通過「一發韓江水,韓山相對起」的對比,展現了江山的壯闊。詩中「扁舟乘海潮,回首渺千里」表達了詩人乘舟遠行的情景,以及對遠方景物的留戀。結尾的「上流春雨多,夷猶弄清泚」則進一步以春雨和清澈的水流爲背景,描繪了詩人從容賞景的心境,整體意境深遠而富有詩意。