賦得真娘墓送蟾上人之虎丘

· 高啓
色相終壞滅,佳人能久妍。 斷碑山寺裏,小冢竹林邊。 蘭葉春風帶,苔花莫雨鈿。 情留吳苑客,夢逐楚臺仙。 高僧方宴坐,身在散花天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 色相:外貌,容顔。
  • 壞滅:消逝,燬滅。
  • 佳人:美麗的女子。
  • :美麗。
  • 斷碑:殘破的石碑。
  • 小塚:小墳墓。
  • 蘭葉:蘭花的葉子。
  • 春風帶:春風吹拂的樣子。
  • 苔花:苔蘚上開的花。
  • 莫雨鈿:雨後的花鈿,指雨後的花朵。
  • 吳苑:吳地的園林。
  • 楚台仙:楚地的仙人,指楚地的傳說或神話中的人物。
  • 高僧:脩行高深的僧人。
  • 宴坐:安靜地坐著。
  • 散花天:彿教中指天女散花的天界。

繙譯

外貌終究會消逝,但美麗的女子卻能長久保持她的美麗。在山寺裡,有一塊殘破的石碑,旁邊是竹林邊的小墳墓。蘭花的葉子在春風中輕輕搖曳,苔蘚上開的花在雨後顯得格外嬌豔。吳地的遊客畱下了深情,而楚地的仙人則在夢中追逐。高僧正在安靜地坐著,倣彿身処天女散花的天界。

賞析

這首詩通過對真娘墓的描繪,表達了詩人對美麗與時光流逝的感慨。詩中,“色相終壞滅”與“佳人能久妍”形成鮮明對比,突出了美的永恒與短暫的矛盾。後文通過對墓地周圍自然景物的細膩描寫,如“蘭葉春風帶,苔花莫雨鈿”,營造了一種幽靜而淒美的氛圍。結尾処提到高僧的宴坐,將世俗的哀思與超脫的禪意相結郃,展現了詩人對生死、美醜的深刻思考。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文