西塢

· 高啓
空山啄木聲敲鏗,花落水流縱復橫。 松風吹壁鶴翎墮,梅雨過溪魚子生。 尚有人家機杼遠,更無塵土衣裳輕。 斜陽已沒月未出,樵子歸時吾獨行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 啄木:指啄木鳥啄木的聲音。
  • 敲鏗:形容聲音清脆有力。
  • 鶴翎:鶴的羽毛,這裏指松樹上的松針。
  • 梅雨:指初夏時節的雨,因正值梅子成熟,故稱梅雨。
  • 魚子:魚卵。
  • 機杼:織布機,這裏指織布的聲音。
  • 樵子:砍柴的人。

翻譯

空曠的山中,啄木鳥啄木的聲音清脆有力,花兒隨風飄落,流水縱橫交錯。松風吹過,松針如鶴羽般飄落,梅雨過後,溪中的魚卵開始孵化。遠處尚有人家傳來織布的聲音,而這裏更無塵土,衣裳輕盈。夕陽已沉,月亮還未升起,當砍柴的人歸來時,我獨自一人在此行走。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的山水田園風光。詩中,「空山啄木聲敲鏗」以聲襯靜,突出了山中的幽靜;「花落水流縱復橫」則通過自然景物的動態,增添了畫面的生動感。後兩句通過對松風、梅雨的細膩描寫,展現了自然的和諧與生機。詩的結尾,以斜陽和月未出的景象,營造出一種寧靜而略帶孤寂的氛圍,表達了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文