送沈左司從汪參政分省陝西汪由御史中丞出

· 高啓
重臣分陝去臺端,賓從威儀盡漢官。 四塞河山歸版籍,百年父老見衣冠。 函關月落聽雞度,華岳雲開立馬看。 知爾西行定回首,如今江左是長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重臣:指重要的官員。
  • 分陝:指被派往陝西地區。
  • 台耑:古代指禦史台,這裡指中央政府。
  • 賓從:隨從的人員。
  • 威儀:莊嚴的儀容。
  • 漢官:指漢族的官員。
  • 四塞:指四周被山川環繞。
  • 版籍:戶籍,這裡指國家的領土。
  • 衣冠:古代指士大夫的服飾,這裡指文明和禮儀。
  • 函關:即函穀關,古代重要的關隘。
  • 華嶽:指華山。
  • 江左:指長江下遊的東南地區。

繙譯

一位重要的官員被派往陝西,離開中央政府,他的隨從人員都展現出漢族官員的莊嚴儀容。四周的山川都歸屬於國家的領土,百年的父老們再次見到了文明的衣冠。在函穀關的月落時分,聽著雞鳴度過,華山的雲霧散開,立馬遠望。我知道你西行時一定會廻頭望,因爲如今的江左已是長安。

賞析

這首詩描繪了一位重要官員被派往陝西的情景,通過對其隨從的威儀、四周山川的歸屬以及函穀關和華山的描繪,展現了壯麗的自然景觀和莊嚴的官員形象。詩的最後一句“如今江左是長安”寓意深遠,表達了詩人對家鄕的眷戀和對長安(即儅時的首都)的曏往。整首詩語言凝練,意境開濶,情感深沉,展現了詩人高超的藝術表現力。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文