臨頓裏十首

· 高啓
沐罷便輕幘,消搖詠晚天。 清風蘇病鶴,驟雨集鳴蟬。 舊史堆緗素,新經錄洞玄。 誰知城郭裏,別自有林泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沐罷:洗完澡。
  • 輕幘:輕便的頭巾。
  • 消搖:悠閒自在。
  • :使恢復生機。
  • 驟雨:突然而來的大雨。
  • 緗素:古代書寫用的淺黃色細絹。
  • 洞玄:道教經典中的深奧道理。
  • 城郭:城牆,這裏指城市。
  • 林泉:山林與泉石,指幽靜的隱居之地。

翻譯

洗完澡後,我戴上輕便的頭巾,悠閒地吟詠着傍晚的天空。清新的風吹拂着,彷彿使病中的鶴鳥恢復了生機,突如其來的大雨中,蟬鳴聲此起彼伏。我翻閱着堆積如山的舊史書,記錄着道教經典中的深奧道理。有誰知道在這繁華的城市之中,竟然還隱藏着一片幽靜的林泉之地。

賞析

這首作品描繪了詩人在沐浴後,享受傍晚寧靜時光的情景。通過「清風蘇病鶴,驟雨集鳴蟬」的生動描繪,展現了自然的生機與活力。同時,詩人對歷史和道教經典的沉思,表達了對知識的追求和對隱居生活的嚮往。最後一句「誰知城郭裏,別自有林泉」更是巧妙地點出了城市中難得的寧靜之地,體現了詩人對自然與寧靜生活的深切渴望。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文