(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沐罷:洗完澡。
- 輕幘:輕便的頭巾。
- 消搖:悠閒自在。
- 蘇:使恢復生機。
- 驟雨:突然而來的大雨。
- 緗素:古代書寫用的淺黃色細絹。
- 洞玄:道教經典中的深奧道理。
- 城郭:城牆,這裏指城市。
- 林泉:山林與泉石,指幽靜的隱居之地。
翻譯
洗完澡後,我戴上輕便的頭巾,悠閒地吟詠着傍晚的天空。清新的風吹拂着,彷彿使病中的鶴鳥恢復了生機,突如其來的大雨中,蟬鳴聲此起彼伏。我翻閱着堆積如山的舊史書,記錄着道教經典中的深奧道理。有誰知道在這繁華的城市之中,竟然還隱藏着一片幽靜的林泉之地。
賞析
這首作品描繪了詩人在沐浴後,享受傍晚寧靜時光的情景。通過「清風蘇病鶴,驟雨集鳴蟬」的生動描繪,展現了自然的生機與活力。同時,詩人對歷史和道教經典的沉思,表達了對知識的追求和對隱居生活的嚮往。最後一句「誰知城郭裏,別自有林泉」更是巧妙地點出了城市中難得的寧靜之地,體現了詩人對自然與寧靜生活的深切渴望。