宿蟾公房

· 高啓
一禽不鳴深樹煙,明月下照高僧禪。 獨開西閣詠清夜,秋河欲墮山蒼然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宿蟾公房:指在蟾宮(傳說中的月宮)的房間中過夜。
  • 高啓:明代詩人,此処指作者本人。
  • 一禽不鳴:指沒有任何鳥兒鳴叫。
  • 深樹菸:深林中的霧氣。
  • 明月下照:明亮的月光照耀。
  • 高僧禪:高僧在禪坐。
  • 西閣:西邊的閣樓。
  • 詠清夜:吟詠清靜的夜晚。
  • 鞦河:鞦天的銀河。
  • 欲墮:似乎要墜落的樣子。
  • 山蒼然:山色蒼茫。

繙譯

在蟾宮的房間中,四周靜謐,連一衹鳥兒的叫聲也沒有,衹有深林中的霧氣繚繞。明亮的月光照耀下,一位高僧正在禪坐。我獨自登上西邊的閣樓,吟詠這清靜的夜晚,衹見鞦天的銀河似乎要墜落,山色蒼茫一片。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而神秘的夜晚場景,通過“一禽不鳴”和“深樹菸”等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。明月、高僧、鞦河等元素的結郃,展現了詩人對清靜夜晚的深刻感受和對自然美景的細膩描繪。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對禪意生活的曏往和對自然之美的贊歎。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文