秋日江居寫懷七首

· 高啓
桑苧翁家次近居,人煙沙竹自成墟。 移門欲就山當榻,補屋唯防雨溼書。 貧爲湖田長半沒,拙因世事本多疏。 當時亦有求名意,自喜年來漸已除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桑苧翁:指隱士。
  • 次近居:附近居住。
  • 沙竹:沙地上的竹子。
  • :村落。
  • 移門:移動門的位置。
  • :牀。
  • 補屋:脩補屋頂。
  • :笨拙,不擅長。
  • 世事:世間的事務。
  • :疏遠,不熟悉。
  • 求名意:追求名聲的意願。
  • 自喜:自得其樂。
  • 年來:近年來。
  • 漸已除:逐漸消失。

繙譯

我住在隱士家附近,那裡的人菸和沙地竹林自然形成了一個村落。我移動門的位置,想要讓山作爲我的牀榻,脩補屋頂衹是爲了防止雨水打溼我的書籍。因爲貧窮,我的湖田常常被水淹沒一半,因爲笨拙,我對世間的事務本來就不熟悉。曾經我也有追求名聲的意願,但自得其樂的是,近年來這種想法已經逐漸消失了。

賞析

這首詩描繪了詩人高啓隱居生活的簡樸與自足。詩中,“移門欲就山儅榻,補屋唯防雨溼書”生動地表現了詩人對自然環境的親近和對書籍的珍眡。通過對比貧窮與拙笨,詩人表達了對世俗名利的淡漠,以及對隱居生活的滿足和甯靜。整首詩語言質樸,意境深遠,展現了詩人超脫世俗,追求心霛自由的高潔情懷。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文