(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寶應:地名,今江蘇省寶應縣。
- 迥(jiǒng):遠。
- 塔影:塔的影子。
- 宿火:夜間的火光。
- 客子:旅人。
- 晚市:傍晚的市場。
- 秋沙:秋天的沙灘。
- 絕憐:非常喜愛。
- 如練:像綢緞一樣光滑。
- 謝公篇:指南朝宋詩人謝靈運的詩篇。
翻譯
天邊與湖光相接,顯得格外遙遠,雲散開時,塔的影子圓圓地映在地上。老漁夫點亮了夜間的火光,旅人則依傍着即將歸去的船隻。傍晚的市場風聲漸漸靜了下來,秋天的沙灘上月色顯得格外偏愛。我非常喜愛這像綢緞一樣光滑的景色,閒暇之餘,我想要模仿謝靈運的詩篇來表達這份寧靜與美好。
賞析
這首作品描繪了寶應湖畔的夜景,通過「天接湖光」、「雲開塔影」等意象展現了開闊而寧靜的湖光山色。詩中「老漁明宿火,客子傍歸船」生動地勾勒出了夜晚的寧靜生活場景,而「晚市風聲靜,秋沙月色偏」則進一步以細膩的筆觸描寫了夜晚的靜謐和月色的美麗。結尾的「絕憐淨如練,閒擬謝公篇」表達了對這寧靜美景的深深喜愛,並透露出想要以詩篇來記錄這份美好的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和嚮往。