所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 廢宅:廢棄的宅院。
- 芍葯:一種花卉,學名爲Paeonia lactiflora,屬於毛茛科芍葯屬,是中國傳統的名貴觀賞花卉之一。
- 國色:原指國家的美麗,後多用來形容女子美貌,這裡比喻芍葯的美麗。
- 閑客:指閑暇無事的人。
繙譯
往昔,芍葯花開需要人催促, 如今,即使無人照料,花兒也自然綻放。 園中的花匠仍然憐愛這國色天香, 不時允許閑暇的客人前來觀賞。
賞析
這首作品通過對比昔日與今日芍葯花的不同境遇,表達了時光流轉、人事變遷的感慨。詩中“昔年花發要人催,今日無人花自開”一句,既展現了芍葯花的堅靭與生命力,也隱喻了人事的無常。後兩句則通過園丁對芍葯的憐愛,以及閑客得以觀賞的情景,增添了一抹人情味,使得整首詩在感慨中不失溫馨與希望。

高啓
漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
► 952篇诗文