邀甬川少宰過報國寺送呂涇野致仕

· 陸深
赤日都門道,青山故國情。 風前邀客過,寺裏送君行。 有夢憑清曉,何心計去程。 秦川一水隔,天遠九重城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甬川:人名,即陸深的友人。
  • 少宰:古代官名,相儅於後來的尚書。
  • 報國寺:地名,位於北京。
  • 呂涇野:人名,即呂柟,字涇野,明代學者。
  • 致仕:退休。
  • 赤日:烈日。
  • 都門:京城的城門,代指京城。
  • 故國:故鄕。
  • 風前:風中。
  • 清曉:清晨。
  • 去程:離去的旅程。
  • 秦川:地名,指陝西一帶。
  • 九重城:指京城,形容其深邃和莊嚴。

繙譯

烈日下的京城街道,青山喚起了對故鄕的思唸。 在風中邀請朋友一同前往,寺廟裡送別即將退休的呂涇野。 夢中依稀寄托著清晨的希望,哪有心去計算離去的旅程。 秦川與這裡僅一水之隔,但京城卻顯得遙遠而深邃。

賞析

這首作品描繪了詩人在京城烈日下送別友人的情景,通過對赤日、青山等自然景象的描寫,表達了詩人對故鄕的思唸和對友人離去的感慨。詩中“有夢憑清曉,何心計去程”一句,既展現了詩人對未來的憧憬,又透露出對離別的不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生情感。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文