念奴嬌 · 秋日懷鄉

· 陸深
大江東去,是吾家、一段畫笥中物。襟帶五湖吞百瀆,說甚黃州赤壁。兩岸蘆汀,一灣柳浪,海涌潮頭雪。蒼浪聲裏,漁翁也是豪傑。 明年準擬歸來,輕舟短棹,兩腋清風發。春水穩如天上坐,閒看浮漚興滅。黃歇穿沙,袁崧築壘,到處堪睎發。鱸魚蓴菜,一任江天歲月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畫笥(huà sì):指收藏畫作的箱子,比喻家鄉的美景如畫。
  • 襟帶:比喻連接。
  • 五湖:指太湖及其附近的湖泊。
  • 百瀆:指衆多的河流。
  • 黃州赤壁:指蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》中的赤壁,此處用來對比家鄉的美景。
  • 蘆汀:長滿蘆葦的水邊地。
  • 柳浪:柳樹成蔭的波浪狀景象。
  • 海涌潮頭雪:形容潮水洶涌,浪花如雪。
  • 蒼浪:青色的波浪。
  • 豪傑:英雄人物。
  • 輕舟短棹:輕便的小船和短小的槳。
  • 浮漚(fú ōu):水面的泡沫,比喻世事無常。
  • 黃歇穿沙:指黃歇(戰國時期楚國名臣)的故事,他在沙中穿行,比喻艱難的旅程。
  • 袁崧築壘:指袁崧(東晉時期將領)築壘防禦,比喻堅固的防禦。
  • 睎發(xī fā):遠望,發散思緒。
  • 鱸魚蓴菜:指家鄉的特產和美食。

翻譯

大江東去,那是我家鄉,如同一幅收藏在畫箱中的美景。連接着五湖和衆多河流,比黃州的赤壁還要壯觀。兩岸是蘆葦叢生的水邊,一灣灣柳樹成蔭的波浪,海潮涌動,浪花如雪。在青色的波浪聲中,連漁翁也顯得英勇豪邁。

明年我打算歸來,乘着輕便的小船,感受着清風拂面。春水穩如坐在天上,閒看水面的泡沫起起落落。黃歇曾在沙中穿行,袁崧築起堅固的防禦,到處都是值得遠望和深思的地方。家鄉的鱸魚和蓴菜,任由江天歲月流轉。

賞析

這首作品以壯闊的江景開篇,通過對家鄉自然風光的描繪,表達了對家鄉的深切懷念。詩中運用了豐富的自然意象,如「大江」、「五湖」、「百瀆」等,構建了一幅宏大的自然畫卷。同時,通過對漁翁、輕舟等生活細節的描寫,展現了詩人對家鄉生活的嚮往和對自然的熱愛。結尾處的「鱸魚蓴菜,一任江天歲月」則流露出對家鄉風物的無限留戀和對時光流轉的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷鄉之作。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文