宿邯鄲

· 陸深
兼程趨百里,虛館宿邯鄲。 世事渾如夢,春宵尚帶寒。 古臺平雉堞,殘月隔雕闌。 無端是興廢,人共璧俱完。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宿邯鄲:在邯鄲過夜。
  • 兼程:加倍速度趕路。
  • 虛館:空曠的旅館。
  • 渾如:完全像。
  • 雉堞:古代城牆上的矮牆。
  • 雕闌:雕刻精美的欄杆。
  • 無耑:無緣無故。
  • 興廢:興盛和衰敗。

繙譯

加倍速度趕了百裡路,在空曠的旅館中過夜於邯鄲。 世間萬事完全像一場夢,春天的夜晚還帶著些許寒意。 古老的城台與城牆的矮牆平齊,殘月透過雕刻精美的欄杆。 無緣無故地感歎興盛和衰敗,人們和玉璧一樣都保持完整。

賞析

這首作品通過描述旅途中的所見所感,表達了詩人對世事無常的感慨。詩中,“兼程趨百裡,虛館宿邯鄲”描繪了旅途的艱辛與孤獨,“世事渾如夢,春宵尚帶寒”則抒發了對人生如夢的感慨和對春夜寒意的感受。後兩句通過對古台、殘月的描繪,進一步以景生情,表達了對興廢無常的無奈與感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文