(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宿邯鄲:在邯鄲過夜。
- 兼程:加倍速度趕路。
- 虛館:空曠的旅館。
- 渾如:完全像。
- 雉堞:古代城牆上的矮牆。
- 雕闌:雕刻精美的欄杆。
- 無耑:無緣無故。
- 興廢:興盛和衰敗。
繙譯
加倍速度趕了百裡路,在空曠的旅館中過夜於邯鄲。 世間萬事完全像一場夢,春天的夜晚還帶著些許寒意。 古老的城台與城牆的矮牆平齊,殘月透過雕刻精美的欄杆。 無緣無故地感歎興盛和衰敗,人們和玉璧一樣都保持完整。
賞析
這首作品通過描述旅途中的所見所感,表達了詩人對世事無常的感慨。詩中,“兼程趨百裡,虛館宿邯鄲”描繪了旅途的艱辛與孤獨,“世事渾如夢,春宵尚帶寒”則抒發了對人生如夢的感慨和對春夜寒意的感受。後兩句通過對古台、殘月的描繪,進一步以景生情,表達了對興廢無常的無奈與感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。