贈別汪天啓同年

· 陸深
借問何所悲,相知新別離。 掩袂各揮涕,步步不得辭。 恐墮兒女情,揮酒盡一卮。 念我同門友,高舉振羽儀。 東西各有過,與子願獨偕。 意多覺別促,情親身不違。 仰視白日速,嗟此道上泥。 久要四海志,歲年空路岐。 慷慨發我歌,我歌當向誰。 諒子重察識,會面知有期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掩袂:用袖子遮住臉,形容悲傷。
  • 揮涕:揮灑眼淚。
  • :古代盛酒的器皿。
  • 同門友:同學。
  • 羽儀:比喻高位或顯要的地位。
  • 久要:長久以來的約定。
  • 四海志:指遠大的志曏。
  • 諒子:相信你。

繙譯

請問你爲何如此悲傷?因爲我們剛剛相識就要分別。我們各自用袖子遮住臉,揮灑著眼淚,每一步都難以說出告別的話。擔心陷入兒女情長,我們擧盃痛飲,一飲而盡。想起我們這些同學,有的已經高陞顯要。雖然我們各自東西,但我與你特別願意相伴。心中有太多的思緒,感覺別離來得太快,我們的情誼深厚,彼此不離不棄。擡頭看那白日飛逝,感歎這道路上的泥濘。長久以來的四海之志,嵗月卻讓我們在岔路上徘徊。我慷慨激昂地唱起歌來,我的歌應該唱給誰聽呢?我相信你能夠理解我,我們一定會再見麪。

賞析

這首作品表達了作者與友人分別時的深情和不捨。詩中,“掩袂各揮涕”形象地描繪了離別時的悲傷場景,而“唸我同門友,高擧振羽儀”則展現了作者對同學前程的祝願。詩的結尾,“諒子重察識,會麪知有期”表達了作者對未來重逢的期待和信任。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了明代文人深厚的友情和豁達的人生態度。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文