古鬆

· 區越
百尺鬆高處士亭,邀風擎日古丁丁。 杯觴入詠不知老,鸞鶴分巢相對清。 歲晚經霜知節操,時來濟物有絲苓。 孤村遠岸誰相伴,梅竹依然是弟兄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 區越:明代詩人,生平不詳。
  • 擎日:托起太陽,形容松樹高大挺拔。
  • 古丁丁:形容松樹枝葉的響聲。
  • 盃觴:酒盃,這裡指飲酒。
  • 鸞鶴:神話中的鳥類,象征吉祥。
  • 分巢:分別築巢。
  • 絲苓:指松樹的樹脂,這裡比喻松樹的實用價值。
  • 嵗晚:年末,這裡指松樹經歷了一年的風霜。
  • 節操:道德品質,這裡指松樹的堅靭不拔。
  • 濟物:有益於他物,這裡指松樹的實用功能。
  • 梅竹:梅花和竹子,常用來比喻高潔的品質。

繙譯

百尺高的松樹矗立在隱士的亭子旁,它邀請風兒、托起太陽,古老而堅實的枝葉發出丁丁的響聲。 在樹下飲酒吟詩,不覺間忘記了嵗月的流逝,鸞鶴在樹上分別築巢,相對而居,清幽無比。 年末經霜,更顯松樹的節操,時節到來,松樹的樹脂也對他物有所助益。 在孤寂的村莊和遠岸,有誰與它相伴?梅花和竹子依然是它的好兄弟。

賞析

這首作品描繪了一棵高大的松樹,通過松樹的形象表達了堅靭不拔、高潔自守的品質。詩中“百尺松高処士亭”一句,既描繪了松樹的高大,又暗示了松樹與隱士的高潔品格相得益彰。後文通過松樹與風、日、鸞鶴的和諧共処,以及松樹在嵗末經霜中展現的節操,進一步強化了這種品質。最後,以梅竹爲伴,表達了松樹雖孤獨卻有高潔之友相伴的意境。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對松樹的贊美,傳達了對高尚品質的追求和贊美。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文