小金山留別

· 區越
別酒難禁過百卮,醉依禪榻鬢絲絲。 空堂入夜蛩爭沸,垣竹低階月自移。 直以可行求可止,須知同是故同非。 江湖一夢堅難破,未擬何時此拂衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhī):古代盛酒的器皿。
  • 禪榻:禪房中的牀榻,常用於打坐或休息。
  • 鬢絲絲:形容鬢髮細長,此處指年老。
  • (qióng):蟋蟀。
  • 垣竹:牆邊的竹子。
  • 拂衣:指離開或歸隱。

翻譯

離別的酒難以抑制,超過百杯,醉意中依靠在禪房的牀榻上,鬢髮細長,顯得年老。 深夜裏,空蕩的房間中蟋蟀的叫聲此起彼伏,牆邊的竹子低垂,月光自然地從臺階上移過。 直覺告訴我,行走可以找到停止的地方,但要知道,相同之中也有不同,是非之間難以分明。 江湖的夢想堅定而難以打破,不知道何時才能決定離開,歸隱山林。

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與對未來的迷茫。詩中,「別酒難禁過百卮」表達了離別時的不捨與無奈,而「醉依禪榻鬢絲絲」則進一步以醉意和年老的形象,加深了這種情感的表達。後兩句通過對夜晚景物的描寫,營造了一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。最後兩句則反映了詩人對未來的不確定和對歸隱生活的嚮往,但又感到難以割捨江湖的夢想,展現了內心的矛盾與掙扎。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文