(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九。
- 梵:佛教音樂。
- 危闌:高高的欄杆。
- 太液:指皇宮中的池塘,這裏比喻廣闊的水面。
- 蓬萊:神話中的仙島,這裏比喻遙遠而神祕的地方。
翻譯
重陽節過後的第六天,我登上了鏡光閣。 下方傳來僧侶的誦經聲和鐘聲交織,我站在高高的欄杆上,層層疊疊。 遠遠望去,太液池的水波光潔無瑕,更遠處,蓬萊仙島的雨霧顯得格外濃密。
賞析
這首詩描繪了詩人重陽節後登上高閣的所見所感。詩中,「下方僧梵雜鳴鐘」一句,通過聲音的描寫,營造了一種寧靜而莊嚴的氛圍。後兩句「微看太液波光淨,更接蓬萊雨氣濃」則運用了對比和象徵的手法,太液的波光與蓬萊的雨氣形成鮮明對比,表達了詩人對遠方神祕仙境的嚮往和對眼前美景的欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高遠的情懷和對自然美景的敏銳感受。