送李善寶

· 陸釴
燈火高堂夜坐移,情親應惜報歸期。 梅花別路春愁盡,舟到渝東柳暗時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渝東:指今重慶市東部地區。
  • 柳暗:柳樹成蔭,形容春天景色。

翻譯

夜晚在高堂中坐着,燈火搖曳,隨着時間的推移,我們之間的情誼更加深厚,我珍惜着告訴你回家的日期。春天結束時,梅花在離別的路上凋謝,當船隻抵達重慶東部,柳樹成蔭的時候,正是你歸來的時刻。

賞析

這首作品描繪了夜晚與親友相聚的溫馨場景,以及對親友歸期的期盼。詩中「燈火高堂夜坐移」一句,通過燈火和夜坐的描繪,營造出一種靜謐而溫暖的氛圍。後兩句則通過對春天景物的描寫,巧妙地暗示了時間的流逝和離別的愁緒,同時「舟到渝東柳暗時」又預示着歸期的臨近,表達了對親友歸來的深切期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

陸釴

陸釴

明蘇州府崑山人,字鼎儀,號靜逸,初冒姓吳。少工詩,與張泰、陸容齊名,號“婁東三鳳”。天順八年進士第二。授編修,歷修撰、諭德,侍東宮。孝宗即位,進太常少卿兼侍讀。有《春雨堂稿》。 ► 39篇诗文