立春後一日午門宴罷有述

· 陸深
金殿彤樓白玉臺,芳春風日暖初回。 千官簇擁雕盤細,萬國趨陪綵仗開。 黃道正中當御座,碧空遙映入仙杯。 兩階拜舞俱沾醉,已有歡聲動蟄雷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彤樓:紅色的樓閣。
  • 簇擁:緊密圍繞。
  • 雕盤:精美的盤子,這裏指盛大的宴席。
  • 綵仗:彩色的儀仗。
  • 黃道:古代天文學中太陽在天球上的視運動軌跡。
  • 御座:皇帝的座位。
  • 碧空:晴朗的天空。
  • 仙杯:比喻精美的酒杯。
  • 兩階:指宮殿的臺階。
  • 沾醉:微醺,略帶醉意。
  • 歡聲:歡快的聲音。
  • 蟄雷:春天的雷聲,比喻歡聲如雷。

翻譯

金色的殿堂,紅色的樓閣,白色的玉臺,春風和煦,日暖初回。 千官緊密圍繞着精美的宴席,萬國使節跟隨彩色的儀仗隊。 黃道正中對着皇帝的寶座,晴朗的天空映入精美的酒杯。 宮殿臺階上拜舞的官員們都略帶醉意,歡快的聲音如同春天的雷聲般響動。

賞析

這首作品描繪了立春後一日在午門舉行的盛大宴會場景,通過金殿、彤樓、白玉臺等意象展現了皇家建築的輝煌壯麗。詩中「千官簇擁」、「萬國趨陪」表現了宴會的熱鬧與隆重,而「黃道正中」、「碧空遙映」則增添了宴會的神祕與莊嚴。結尾的「歡聲動蟄雷」巧妙地將人們的歡聲與春天的雷聲相比,表達了節日氣氛的熱烈和喜慶。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文