舟去速遂罷入寺從塔院西畔泛青龍故江

· 陸深
落日遙牽錦纜齊,青龍江水故通西。 採藍斸藥多成市,颺網投竿盡繞堤。 一曲吳歌猶欸乃,千年禹跡半萋迷。 勝遊回首驚秋鬢,怕向紗籠覓舊題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦纜:用錦緞做成的纜繩,這裏形容船纜華美。
  • 青龍:指青龍江,地名。
  • 採藍:採摘藍草,用於染色。
  • 斸藥:挖掘藥材。
  • 颺網:撒網捕魚。
  • 投竿:投擲釣竿,指釣魚。
  • 欸乃:形容搖櫓聲。
  • 禹跡:大禹治水的遺蹟。
  • 萋迷:模糊不清。
  • 紗籠:紗帳,這裏指回憶中的景象。

翻譯

落日的餘暉遠遠地牽引着華美的船纜,青龍江的水依舊向西流淌。 這裏成了採摘藍草和挖掘藥材的市場,撒網捕魚和投竿釣魚的人們環繞着堤岸。 一曲吳地的歌聲依舊悠揚,千年的大禹治水遺蹟已變得模糊不清。 這次愉快的旅行讓我回首時驚訝於秋天的髮絲,我害怕在紗帳中尋找舊時的題字。

賞析

這首作品描繪了夕陽下青龍江畔的景象,通過「錦纜」、「青龍江水」等意象展現了江畔的寧靜與美麗。詩中「採藍斸藥」、「颺網投竿」生動描繪了當地人的生活場景。後兩句則通過「吳歌」和「禹跡」表達了時間的流逝和歷史的深遠,最後以「秋鬢」和「紗籠」抒發了對過往的懷念與不捨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和歷史的深刻感悟。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文