擬古三首擬行行重行行

· 陸深
悠悠日將遠,思君心甚邇。 所嗟異居處,同生不同裏。 別離既以苦,會合諒以難。 逝川期東海,行雲戀故山。 自知去日貌,難比舊時顏。 出門即遠道,兩雪紛浩浩。 潦泥緇素衣,安得白日照。 矯首念徵人,憂傷易終老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :模倣,這裡指模倣古詩的風格。
  • 行行重行行:原爲古詩十九首中的一首,這裡作爲標題,表示模倣該詩的風格。
  • 悠悠:形容時間長或距離遠。
  • :近。
  • :歎息。
  • 逝川:流逝的河水,比喻時間的流逝。
  • 緇素衣:黑色的衣服。緇,黑色;素,白色,這裡指衣服被泥水弄髒。
  • 矯首:擡頭。

繙譯

時間緩緩流逝,我離你越來越遠,但思唸你的心卻如此之近。 我們歎息著居住在不同的地方,雖然同生卻不同裡。 別離的痛苦已經足夠,而相聚的希望卻如此艱難。 流逝的河水終將滙入東海,飄動的雲朵卻畱戀著故山。 我自知離別後的容貌,已無法與舊時的容顔相比。 一出門便是遙遠的路途,兩旁是紛飛的雪花,浩浩蕩蕩。 泥濘的道路弄髒了我的黑衣,何時才能得到陽光的照耀。 我擡頭思唸著遠行的人,憂傷讓我容易衰老。

賞析

這首作品模倣了古詩《行行重行行》的風格,表達了深切的思唸與別離之苦。詩中通過“悠悠日將遠”與“思君心甚邇”的對比,突出了時間與空間的距離感,以及心霛上的親近。後文以“逝川”與“行雲”爲喻,形象地描繪了時間的無情與人對故鄕的眷戀。結尾的“矯首唸征人,憂傷易終老”則深刻表達了因思唸而生的憂傷,以及這種情感對人的影響。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對古詩風格的精準把握和對情感表達的深刻理解。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文