(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塢(wù):四周高中間低的地方,這裏指園中的小土丘。
- 蹊(xī):小路。
- 圃(pǔ):種植蔬菜、花草、瓜果的園子。
- 斜月:傾斜的月亮,指月亮即將落下的狀態。
翻譯
在戰亂之前,我對這裏的景色最爲熟悉,但戰亂後再次探訪,一切都變得模糊不清。園中的小土丘上散落着栽種的花朵,林間荒蕪,只有採菊的小路依稀可辨。廢棄的泉水在園子裏緩緩流淌,水流淺淺;傾斜的月亮即將沉下,城市的輪廓顯得低矮。只有那煙霧中的鳥兒,依舊像往常一樣,迎接着人們,發出熟悉的啼鳴。
賞析
這首作品描繪了戰亂後城西廢塢的荒涼景象,通過對園中花塢、林間小路、廢泉和斜月的細膩刻畫,表達了詩人對往昔的懷念和對戰亂帶來的變化的感慨。詩中「唯有煙中鳥,迎人似舊啼」一句,以鳥兒的啼鳴作爲不變的元素,反襯出周圍環境的巨大變遷,增強了詩的情感深度。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了高啓對戰亂後景象的深刻感受。