(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 何隱君:人名,詩中的隱士。
- 小墅:小別墅。
- 徑:小路。
- 竹扉:用竹子編制的門。
- 疏渠:疏通的水渠。
- 田器:農具。
- 浦帆:指江邊船上的帆。
- 居幽:居住在幽靜的地方。
- 棄材:被遺棄的材料,比喻無用之人。
翻譯
何隱君搬家到別墅,小路上竹門敞開。 水渠裏滿是流水,花兒借地栽種。 牆壁上掛着農具,窗裏能看到江邊的帆船。 自己享受着居住的幽靜樂趣,誰說我是無用之人呢?
賞析
這首作品描繪了何隱君在別墅中的寧靜生活,通過「徑竹扉開」、「泉滿疏渠」、「花多借地栽」等意象,展現了田園生活的自然與和諧。詩中「壁間田器掛,窗裏浦帆來」一句,既體現了隱居生活的簡樸,又透露出與外界的微妙聯繫。結尾「自戀居幽樂,誰言是棄材」表達了詩人對隱居生活的滿足和自我肯定,反駁了外界對其可能的輕視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和熱愛。