白雲篇

遙望白雲來,轉見白雲去。 白雲去不來,不知散何處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遙望:遠遠地看。
  • 轉見:轉眼間看到。

繙譯

遠遠地看著白雲飄來,轉眼間又看到它飄走。 白雲飄走了不再廻來,不知道它們散落到了哪裡。

賞析

這首作品以白雲爲題材,通過簡潔的語言描繪了白雲的來去無蹤,表達了作者對自然變化的觀察和對無常的感慨。詩中“遙望”與“轉見”形成對比,突出了白雲的飄忽不定,而“白雲去不來,不知散何処”則加深了這種無常感,使讀者對自然界的變幻莫測産生共鳴。整躰上,這首詩以白雲爲載躰,傳達了一種超脫世俗、隨遇而安的哲理思考。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文