露坐

· 陸深
露坐消江夜,開簾納水風。 十年常作客,百計若爲工。 星斗三天上,鄉園大海東。 南飛烏鵲侶,未必羨冥鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 消江夜:在江邊度過夜晚。
  • 納水風:迎接着江風。
  • 百計若爲工:各種計劃和方法都像是徒勞的工作。
  • 星斗三天上:星星高懸在天空。
  • 鄉園大海東:家鄉在東方的大海那邊。
  • 南飛烏鵲侶:指南飛的烏鴉和鵲鳥。
  • 冥鴻:指高飛的鴻雁。

翻譯

在江邊露坐,消磨着夜晚,打開簾子迎接江風。 十年間常常作爲旅客,各種計劃和方法都像是徒勞的工作。 星星高懸在天空之上,家鄉在東方的大海那邊。 南飛的烏鴉和鵲鳥,未必羨慕高飛的鴻雁。

賞析

這首作品描繪了詩人在江邊露坐的夜晚,通過對自然景象的感受,表達了對漂泊生活的感慨和對家鄉的思念。詩中「十年常作客」反映了詩人長期的流浪生活,而「星斗三天上,鄉園大海東」則巧妙地將天空的星斗與遠方的家鄉聯繫起來,增強了詩的意境。最後兩句以南飛的烏鵲與高飛的鴻雁作比,含蓄地表達了詩人對自由與歸宿的嚮往與思考。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文