邵氏園亭

· 陸深
主人池館玉橋東,盡日輕塵不度風。 黃鳥愛啼牆曲裏,綠雲常護日方中。 茶分陽羨家園好,地接長安客況同。 何似更當良燕夜,月痕花影淡簾櫳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 池館:池塘邊的館舍。
  • 玉橋:裝飾華美的橋樑。
  • 盡日:整天。
  • 輕塵:微塵,這裏指沒有風塵。
  • 黃鳥:黃鶯。
  • 牆曲:牆角。
  • 綠雲:比喻茂密的綠葉。
  • 日方中:太陽正當中天。
  • 陽羨:地名,今江蘇省宜興市,以產茶聞名。
  • 家園:家鄉。
  • 地接:地理位置相鄰。
  • 長安:古代都城,這裏指京城。
  • 客況:旅途中的心情或境遇。
  • 良燕:美好的宴會。
  • 月痕:月光的痕跡。
  • 花影:花枝在月光下的影子。
  • 淡簾櫳:淡淡的窗簾和窗櫺。

翻譯

主人的池塘館舍位於玉橋的東邊,整天都沒有風塵的侵擾。黃鶯喜歡在牆角里啼叫,茂密的綠葉常常在太陽當空時環繞。茶來自陽羨的家鄉,品質優良,而這裏的地理位置與長安相近,旅客的心情也相似。更美好的是在夜晚的宴會上,月光和花影淡淡地映在窗簾和窗櫺上。

賞析

這首作品描繪了邵氏園亭的寧靜與美好。詩中,「池館」、「玉橋」、「輕塵」等詞勾勒出一幅遠離塵囂的清幽畫面。黃鶯的啼叫和綠葉的環繞增添了生機與和諧。後兩句通過對茶的讚美和地理位置的提及,表達了詩人對家鄉的思念和對旅途的共鳴。結尾的「良燕夜」、「月痕花影」則營造了一種寧靜而浪漫的氛圍,使讀者彷彿置身於那美好的夜晚,感受着月光和花影帶來的淡淡詩意。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文