霜後拾槐梢製爲剔牙杖有作
金篦與象籤,淨齒或傷廉。
青青槐樹枝,一一霜下尖。
偶聞長者談,物眇用可兼。
搜剔向老豁,其功頗勝鹽。
兩堅苦難入,薄肉忌太銛。
眷此木氣餘,柔中末逾纖。
復有苦口利,用之代鍼砭。
餘官自槐市,日夕映齋檐。
西風動中宵,乾雨鳴疏簾。
呼童事收拾,把束若虯髯。
試以苜蓿餘,風致殊清嚴。
作詩示君子,取才慎棄捐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金篦:金屬製成的梳子,這裏指金屬製的牙籤。
- 象簽:象牙製成的牙籤。
- 淨齒:清潔牙齒。
- 傷廉:傷害廉潔,指使用貴重物品不符合節儉之道。
- 搜剔:仔細清理。
- 老豁:老年人的牙齒縫隙。
- 銛(xiān):鋒利。
- 苦口利:指藥物雖然苦口,但有利於治療。
- 鍼砭:古代用來治病的石針,比喻指出錯誤,勸人改正。
- 槐市:指槐樹下的市場,這裏可能指作者的官職與槐樹有關。
- 映齋檐:指槐樹的影子映在書齋的屋檐上。
- 乾雨:指風聲,形容風吹動樹葉的聲音。
- 虯髯:彎曲的鬍鬚,這裏形容槐樹枝條的形狀。
- 苜蓿:一種植物,這裏可能指槐樹枝條的質地。
- 風致:風格,情趣。
- 清嚴:清新嚴肅。
翻譯
金制的梳子和象牙的牙籤,雖然可以清潔牙齒,但使用它們可能會傷害到廉潔的原則。槐樹的青青枝條,在霜降後每一根都尖銳如針。偶然聽到長者的談話,說這些微小的東西用途廣泛。用它們來清理老年人的牙齒縫隙,效果比鹽還要好。兩塊堅硬的東西難以進入,而過於鋒利的工具又忌諱使用。這些槐樹枝條殘留的木質,雖然柔軟但並未超過細小的極限。還有那些苦口的藥物,可以用它們來代替鍼砭,起到治療的作用。我在槐樹下的市場任職,每天早晚都能看到槐樹的影子映在書齋的屋檐上。深夜裏西風動搖,風聲如同稀疏的雨簾。我叫來僕人收拾這些槐樹枝條,它們彎曲如虯髯。用它們來清理牙齒,其風格清新嚴肅,別有一番風味。我寫下這首詩給君子們看,提醒他們在選擇人才時要慎重,不要輕易放棄任何可能的才能。
賞析
這首詩通過對比金篦、象簽與槐樹枝條的使用,表達了作者對於節儉和實用主義的推崇。詩中,作者讚美了槐樹枝條在清潔牙齒方面的實用性,並將其與貴重的金屬和象牙製品相比較,強調了簡單自然之物的價值。同時,詩中也隱含了對廉潔自律的道德追求,以及對生活中細微之物的深刻觀察和欣賞。通過槐樹枝條的比喻,作者傳達了一種樸素而深刻的生活哲學,即在平凡中發現美,在簡單中尋找價值。