雨夜無寐泛然成篇

· 陸深
海隅苦卑暑,溽潤恐違生。 思凌千仞岡,一眺白玉京。 玉京多仙侶,招邀有深情。 餐啖皆淳和,被服何輕盈。 俯視塵中世,朝夕競浮榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海隅:海邊。
  • 卑暑:潮溼悶熱的氣候。
  • 溽潤:潮溼。
  • 違生:不利於生命。
  • 千仞岡:極高的山岡。
  • 白玉京:道教傳說中神仙居住的地方。
  • 餐啖:食用。
  • 淳和:純淨和美。
  • 被服:穿着的衣服。
  • 浮榮:短暫的榮耀。

翻譯

海邊苦於潮溼悶熱的氣候,擔心這種潮溼不利於生命。渴望登上極高的山岡,一望無際地看到神仙居住的白玉京。白玉京中有很多仙侶,他們熱情地邀請我。他們食用的都是純淨和美的食物,穿着的衣服輕盈無比。低頭看看塵世中的人們,他們每天都在爭奪短暫的榮耀。

賞析

這首作品描繪了詩人對塵世的厭倦和對仙境的嚮往。通過對比海邊的潮溼悶熱與白玉京的清新脫俗,詩人表達了對純淨生活的渴望。詩中的「千仞岡」和「白玉京」象徵着高遠和超脫,而「餐啖皆淳和,被服何輕盈」則進一步描繪了仙境的美好。最後,詩人俯視塵世,對人們的浮榮表示了深深的失望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對現實的不滿。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文