玉華雜詠三首蓬壺

· 陸深
雨洗碧色鮮,風來清香遠。 田田既堪悅,亭亭若可飯。 幽期當南軒,微波坐成晚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 田田:形容荷葉茂盛的樣子。
  • 幽期:幽靜的時光。
  • 南軒:朝南的窗戶或房間。
  • 微波:微小的波紋,這裏指水面輕微的波動。

翻譯

雨水洗淨了碧綠的顏色,顯得格外鮮豔,微風吹來,帶來了遠處的清香。 荷葉茂盛,令人愉悅,亭亭玉立的樣子,彷彿可以當作食物。 在這幽靜的時光裏,我坐在朝南的窗戶旁,看着水面上微小的波紋,不知不覺已是傍晚。

賞析

這首作品描繪了一幅雨後荷塘的靜謐畫面。通過「雨洗碧色鮮」和「風來清香遠」,詩人傳達了雨後自然的清新與生機。詩中的「田田既堪悅,亭亭若可飯」運用了擬人化的手法,賦予荷葉以生命和美感,增強了詩歌的意境。結尾的「幽期當南軒,微波坐成晚」則表現了詩人對這份寧靜時光的珍惜和享受,整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文