再次真定城別陳秉中時自京西還

經途雨雪涉冬春,倉卒重過奈此身。 客舍留人酒甕熟,官橋繫馬柳枝新。 河山半折北來路,烽火全驚西望塵。 別去定知頭白盡,邊隅誰念一徵輪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倉卒:匆忙急迫。
  • 酒甕:裝酒的陶器。
  • 烽火:古代邊防報警的菸火,比喻戰爭或戰亂。
  • 征輪:遠行的車輪,比喻旅途的艱辛。

繙譯

經歷了雨雪交加的鼕春交替,我匆忙再次來到這裡,不禁思考這倉促的行程對我的意義。客棧裡,畱宿的客人正在品嘗新熟的酒,官道旁的橋上,我系著馬,看著新綠的柳枝。河山似乎被折斷了一半,從北邊來的路上,烽火連天,西望塵土飛敭,戰亂令人心驚。別離之後,我定會因憂慮而白發增多,邊疆的征途上,誰會關心那一征輪的艱辛呢?

賞析

這首詩描繪了詩人旅途中的孤獨與憂慮。通過“雨雪”、“倉卒”、“烽火”等意象,表達了旅途的艱難和時侷的動蕩。詩中的“別去定知頭白盡”一句,深刻反映了詩人對未來的憂慮和對邊疆戰士的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對國家和個人命運的深切關注。

高叔嗣

明河南祥符人,字子業。號蘇門山人。嘉靖二年進士。授工部主事,改吏部。歷稽勳郎中。出爲山西左參政,斷疑獄,人稱爲神。遷湖廣按察使。卒官。少受知李夢陽,與馬理、王道切磋文藝。有《蘇門集》。 ► 144篇诗文