築城詞

· 高啓
去年築城卒,霜壓城下骨。今年築城人,汗灑城下塵。 大家舉杵莫住手,城高不用官軍守。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 築城:建造城牆。
  • :士兵,這裡指築城的工人。
  • 霜壓:霜覆蓋。
  • :築牆用的工具。
  • 官軍:官方的軍隊。

繙譯

去年那些築城的工人,他們的屍骨被霜覆蓋在城下。今年繼續築城的人們,汗水灑滿了城下的塵土。 大家繼續揮動築牆的杵,不要停手,因爲城牆建得高了,就不需要官方的軍隊來守衛了。

賞析

這首詩通過對比去年和今年築城工人的不同遭遇,展現了築城工作的艱辛和危險。詩中“霜壓城下骨”和“汗灑城下塵”形象地描繪了工人們的悲慘境遇,同時也暗示了築城的重要性和必要性。最後兩句“大家擧杵莫住手,城高不用官軍守”則強調了築城對於國家安全的重要作用,表達了詩人對築城工人的同情和對國家安全的關切。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文