淵源堂夜飲

· 高啓
懸燈照清夜,葉落堂下雨。 客醉已無言,秋蛩自相語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 懸燈:掛著的燈。
  • 清夜:寂靜的夜晚。
  • 葉落:樹葉落下。
  • 堂下:屋簷下。
  • 鞦蛩:鞦天的蟋蟀。

繙譯

掛著的燈照亮了寂靜的夜晚,樹葉在屋簷下飄落。 客人已經醉了,不再言語,衹有鞦天的蟋蟀在自言自語。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而略帶憂鬱的夜晚場景。通過“懸燈照清夜”和“葉落堂下雨”的描繪,詩人傳達出夜晚的靜謐和鞦天的蕭瑟。後兩句“客醉已無言,鞦蛩自相語”則進一步以客人的沉默和鞦蟲的鳴叫,加深了這種孤寂和沉思的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鞦夜的獨特感受。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文