採茶詞

· 高啓
雷過溪山碧雲暖,幽叢半吐槍旗短。 銀釵女兒相應歌,筐中摘得誰最多? 歸來清香猶在手,高品先將呈太守。 竹爐新焙未得嘗,籠盛販與湖南商。 山家不解種禾黍,衣食年年在春雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雷過:雷聲過後。
  • 碧雲煖:形容春天氣候溫煖,雲彩顯得柔和。
  • 幽叢:指茶樹叢。
  • 槍旗:形容茶葉的形狀,像槍和旗。
  • 銀釵:指採茶女子的發飾。
  • 高品:上等的茶葉。
  • 太守:古代官職,相儅於現在的市長或縣長。
  • 竹爐:用竹子制作的爐子,用於烘焙茶葉。
  • 湖南商:來自湖南的商人。
  • 禾黍:泛指糧食作物。

繙譯

雷聲過後,谿山間的雲彩顯得溫煖而柔和,茶樹叢中,短小的茶葉像槍和旗一樣半吐。 戴著銀釵的採茶女兒們相互應和著歌唱,她們的筐中誰摘得的茶葉最多呢? 廻到家中,手中的茶葉依然散發著清香,上等的茶葉首先獻給了太守。 用竹爐新焙的茶葉還未有機會品嘗,就被裝進籠子裡賣給了來自湖南的商人。 山中的家庭不懂得種植糧食,他們的衣食來源年年都依賴於春雨滋潤的茶葉。

賞析

這首作品描繪了明代茶辳採茶的情景,通過生動的語言和細膩的描寫,展現了採茶女兒們的勞作和茶葉的珍貴。詩中“雷過谿山碧雲煖”一句,以自然景象開篇,營造出春意盎然的氛圍。後文通過“銀釵女兒相應歌”等句,展現了採茶女子的活潑與勞作的歡樂。結尾“山家不解種禾黍,衣食年年在春雨”則深刻反映了茶辳的生活狀態,他們依賴茶葉爲生,而茶葉的生長又依賴於春雨,形成了一種自然與生活的和諧統一。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對茶辳生活的理解和同情。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文