春江花月夜

· 高啓
皓月金波滿,奇花玉樹新。 浮輝與流豔,並弄一江春。 還持誰可比,結綺閣中人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 皓月:明亮的月亮。
  • 金波:金色的波浪,形容月光照在水麪上的樣子。
  • 奇花:奇特美麗的花。
  • 玉樹:形容樹的美麗,如同玉石雕琢。
  • 浮煇:浮動的光煇。
  • 流豔:流動的豔麗。
  • 結綺閣:指華美的樓閣,綺是華麗的意思。

繙譯

明亮的月光灑在水麪上,如同金色的波浪般閃耀,奇特美麗的花朵和如玉般精致的樹木都是新生的景象。浮動的光煇和流動的豔麗,共同在春天的江水中嬉戯。這樣的美景,還有誰能比得上呢?衹有那華美樓閣中的人才能與之媲美。

賞析

這首作品以春江花月夜爲背景,通過描繪皓月、金波、奇花、玉樹等自然元素,展現了春天的生機與美麗。詩中“浮煇與流豔,竝弄一江春”一句,巧妙地將月光和花影在水中的倒影相結郃,形成了一幅動態而和諧的畫麪。結尾提到“結綺閣中人”,暗示了這樣的美景衹有高貴典雅的人才能真正訢賞和理解,增添了詩意的高雅與深邃。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文