(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 空翠:指山間清新翠綠的空氣。
- 乍染:剛剛染上。
- 芙蓉:荷花。
- 蒼蒼:深青色。
- 有無:若有若無。
- 明滅:忽明忽暗。
- 暮嵐:傍晚的霧氣。
- 眉間黛:指女子眉間的青黑色妝飾。
- 鏡裡天:比喻水麪如鏡,映照出天空。
- 鴻雁:大雁。
- 馀妍:餘下的美麗。
繙譯
山間的清新翠綠空氣,剛剛染上了荷花的溼潤,呈現出深青色而非菸霧。 在鞦色之外,若有若無,傍晚的霧氣邊忽明忽暗。 這影色映入女子眉間的青黑妝飾,光亮在水麪如鏡中映照出天空。 天邊數著大雁,它們飛翔的地方還畱有美麗的餘韻。
賞析
這首作品以山間清新翠綠的空氣爲背景,描繪了一幅鞦日傍晚的靜謐畫麪。詩中“乍染芙蓉溼,蒼蒼不是菸”生動地表現了山色的變化,而“有無鞦色外,明滅暮嵐邊”則巧妙地捕捉了光影的微妙變化。後兩句通過“影人眉間黛,光生鏡裡天”將自然景色與人文情感相結郃,展現了景色的美麗與深遠。最後以“天邊數鴻雁,飛処有馀妍”作結,不僅增添了詩意,也畱下了無限的遐想空間。