送嚴藕漁宮允還樑溪

作客來南海,迢遙別禁闈。 平生紫芝草,不愧一當歸。 吳米冬舂白,湘魚春鱠肥。 停舟待丹荔,未可片帆飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迢遙:遙遠。
  • 禁闈:宮廷。
  • 紫芝草:傳說中的仙草,象徵高潔。
  • 當歸:中藥名,此處比喻歸鄉。
  • 吳米冬舂白:指吳地產的米,冬天舂得白淨。
  • 湘魚春鱠肥:湘江的魚春天時肥美。
  • 丹荔:荔枝,此處指荔枝成熟時。

翻譯

你來到遙遠的南海作客,如今要告別宮廷遠去。 你一生如紫芝草般高潔,無愧於歸鄉之志。 吳地的米冬天舂得白淨,湘江的魚春天時肥美。 請停下船來等待荔枝成熟,不要急着揚帆遠飛。

賞析

這首作品表達了詩人對友人嚴藕漁歸鄉的祝願與不捨。詩中,「紫芝草」與「當歸」寓意深遠,既讚美了友人的高潔品格,又表達了對友人歸鄉的期待。後兩句通過對吳米、湘魚的描繪,展現了詩人對友人旅途的關心,同時以「停舟待丹荔」勸友人稍作停留,體現了詩人對友情的珍視與挽留之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文